Κόντρα Εισαγγελίας Εφετών – ΥΠΕΞ για το… φιάσκο της χαμένης μετάφρασης
Πηγές της Εισαγγελίας Εφετών διέψευσαν σήμερα το ΥΠΕΞ ότι απέστειλε εγκαίρως το μεταφρασμένο βούλευμα για τους αλλοδαπούς κατηγορουμένους σημειώνοντας πως: «Δεν υπάρχει εμπρόθεσμη παράδοση όλων των αποσπασμάτων του βουλεύματος που ζητήσαμε από ΥΠΕΞ πριν αρχίσει η δίκη της Siemens τον Νοέμβριο του 2015 το οποίο ρητά είχαμε ζητήσει με έγγραφο μας από την μεταφραστική υπηρεσία. Παραδόθηκε μόλις τον Μάιο του 2015 ενώ η δίκη είχε αρχίσει».
Στο ερώτημα γιατί η δίκη άρχισε τον Νοέμβριο του 2016 πριν διασφαλιστεί η μετάφραση του βουλεύματος πηγές της Εισαγγελίας Εφετών τόνιζαν:«Προσπαθήσαμε να κάνουμε έγκαιρα τις επιδόσεις των κλήσεων στους κατηγορούμενους ώστε να διακόψουμε τις παραγραφές καθώς ήμασταν βέβαιοι ότι θα απορρίπτονταν τυχόν ενστάσεις των κατηγορουμένων για την επίδοση του μη μεταφρασμένου βουλεύματος».
Όπως εξηγούσαν οι ίδιες πηγές τo ίδιο Δικαστήριο, Τριμελές Εφετείο Κακουργημάτων, σε δίκη Τούρκων κατηγορουμένων για υπόθεση τρομοκρατίας με την υπ' αριθμ. 2868/2015 απόφαση του απέρριψε ανάλογες ενστάσεις κρίνοντας ότι δεν χρειάζεται επίδοση μεταφρασμένου βουλεύματος εφόσον οι κατηγορούμενοι έχουν απολογηθεί στην ανάκριση.