Κοινό λεξικό για χριστιανούς και μουσουλμάνους

Για πρώτη φορά χριστιανοί και μουσουλμάνοι επιστήμονες συντάσσουν λεξικό θρησκευτικών όρων και για τις δύο θρησκείες, εν ονόματι το Λεξικό του Διαλόγου.
1'

Πριν από οκτώ χρόνια ο Χάιντσμαν άρχισε να επεξεργάζεται την ιδέα ενός κοινού λεξικού θρησκευτικών όρων για χριστιανούς και μουσουλμάνους, με αφορμή ένα συμπόσιο διαθρησκειακού διαλόγου στην Κωνσταντινούπολη με θέμα την ανθρώπινη αξιοπρέπεια. Στο πλαίσιο εκείνης της συνάντησης ο Χάιντσμαν εντόπισε διάφορα μεταφραστικά και ερμηνευτικά προβλήματα, όταν έπρεπε να μιλήσει για ζητήματα συγκριτικού θρησκειολογικού περιεχομένου.

Το Λεξικό του Διαλόγου από το ίδρυμα θεολογικών μελετών Eugen Biser δημιουργήθηκε από την πρακτική ανάγκη να υπάρξει ένα κοινό σημείο αναφοράς για όσους ασχολούνται με τη θεολογική μελέτη. H πρώτη έκδοση του λεξικού είναι στα γερμανικά, ενώ αναμένεται να ακολουθήσει και μία δεύτερη στα τουρκικά.

Για το Λεξικό του Διαλόγου συνεργάστηκαν 50 τούρκοι και 25 γερμανοί συντάκτες. Αποτελείται από 850 σελίδες και 660 λήμματα. Σε κάθε όρο υπάρχει δίπλα στη χριστιανική και η μουσουλμανική απόδοση. Το λεξικό δεν απευθύνεται μόνο σε ειδικούς αλλά και σε μαθητές, εκπαιδευτικούς, πολιτικούς αλλά και ιδιωτικούς φορείς που επιθυμούν να έχουν μία αξιόπιστη βάση αναφοράς για ζητήματα θρησκευτικού περιεχομένου.