Ρεκόρ μεταφρασμένων ελληνικών βιβλίων στην Αυστραλία

Σε δυο χρόνια συμπληρώνονται εκατό χρόνια από τότε που κυκλοφόρησε το πρώτο ελληνικό βιβλίο γραμμένο στην Αυστραλία.
1'


Συγκεκριμένα το βιβλίο "Η Ζωή εν Αυστραλία", που κυκλοφόρησε το 1916, ήταν το πρώτο βιβλίο στην ελληνική γλώσσα που εκδόθηκε στην Αυστραλία. Το βιβλίο αυτό επανεκδόθηκε πριν δυο χρόνια.

Ένας άνθρωπος που εδώ και δεκαετίες εργάζεται συντονισμένα για την προώθηση του ομογενειακού βιβλίου είναι ο Κυριάκος Αμανατίδης ο οποίος
αγωνίζεται για την δημιουργία βιβλιοθήκης με βιβλία του απόδημου ελληνισμού στην Ελλάδα αλλά και για την συστηματική καταγραφή του ομογενειακού βιβλίου.
Σύμφωνα με τον κ. Αμανατίδη από το 1916 έως σήμερα έχουν κυκλοφορήσει στην Αυστραλία πάνω από 1000 βιβλία στην ελληνική γλώσσα.

«Αυτός ο πλούτος είναι άγνωστος στην Ελλάδα» λέει και προσθέτει ότι η ελληνική πολιτεία θα πρέπει να δείξει «μεγαλύτερη ευαισθησία» τονίζοντας τη σημασία του ομογενειακού βιβλίου για τη διατήρηση της ελληνικής γλώσσας και της ελληνικής πολιτισμικής παράδοσης, αλλά και ως μέσο καταγραφής των εμπειριών των ομογενών στον νέο τόπο που επέλεξαν ως δεύτερη πατρίδα.

Ο κ. Αμανατίδης υποστηρίζει πως δεδομένου ότι ο Απόδημος Ελληνισμός αποτελεί πάνω από το ένα τρίτο του εν γένει Ελληνισμού, θα περίμενε κανείς πως τα δύο Μητροπολιτικά Κέντρα (Αθήνα και Λευκωσία) θα είχαν από καιρό προβεί στη δημιουργία Παραρτημάτων Ομογενειακού Βιβλίου στις Εθνικές, και σε κάποιες Πανεπιστημιακές, Βιβλιοθήκες.

Μέχρι στιγμής, σημείωσε, για τον ελλαδικό και τον κυπριακό Ελληνισμό, ο πνευματικός πλούτος των απόδημων Ελλήνων παραμένει άγνωστος, και ως εκ τούτου αναξιοποίητος.

Διαβάστε επίσης:Στενή συνεργασία Αυστραλίας- ΗΠΑ για το Ιράκ