Τιμητική εκδήλωση της Unesco για τα 150 χρόνια από τη γέννηση Καβάφη
Στην κατάμεστη αίθουσα τελετών, παραβρέθηκαν οι πρεσβευτές πολλών χωρών-μελών της Unesco, Γάλλοι φιλέλληνες, αλλά και πολλοί πολίτες που έχουν αγαπήσει το έργο του Αλεξανδρινού ποιητή, από τις μεταφράσεις.
Η Ελληνίδα πρέσβειρα στην Unesco Κατερίνα Δασκαλάκη στον χαιρετισμό της υπογράμμισε το πως έχει κερδίσει «την αιωνιότητα» η ποίηση Καβάφη.
Ο καθηγητής πανεπιστημίου Κωνσταντίνος Καϊτέρης παρουσίασε τη ζωή και το έργο του ποιητή, υπογραμμίζοντας τη βαθιά ελληνική του συνείδηση, ως Έλληνας της διασποράς, παρ' ότι γεννήθηκε και πέθανε στην Αλεξάνδρεια. «Το όραμα του ελληνισμού για τον Καβάφη, ήταν συνδεδεμένο με τον ελληνικό πολιτισμό και την ελληνική γλώσσα και όχι με τον τόπο γέννησης ή τους δεσμούς αίματος», εξήγησε.
Πολλά από τα 154 «αναγνωρισμένα» ποιήματα τού Καβάφη έχουν μεταφρασθεί σε 35 τουλάχιστον γλώσσες.
Ο οικουμενικός χαρακτήρας του ποιητή τονίσθηκε με την ανάγνωση ποιημάτων από νεαρά άτομα στα ελληνικά, τα γαλλικά, τα ισπανικά, τα αγγλικά, τα ρωσικά και τα κινέζικα. Τα ποιήματα που επελέγησαν ήταν: Ιθάκη, Τείχη, Θερμοπύλες, Κεριά.
Στη συνέχεια, προβλήθηκε ένα βίντεο-ντοκιμαντέρ του Καρλ Χένρικ Σβένστεντ, με τίτλο «Διαβάζοντας Καβάφη».